Слање превода

Завршили сте свој превод видео-игре? Волели бисмо да га видимо на сајту. Поделићемо с вама пар савета и упутити вас у процес слања.

Претходни савети
  1. Прочитајте савете на страници За преводиоце.
    Чак и ако сматрате да је ваш рад комплетан, међу саветима сигурно можете наћи нешто корисно. Као што гласи једна словенска изрека, „савршенство нема граница”.
  2. Проверите да ли превод има правописних грешака.
    Важно је да превод не одвраћа пажњу; играч не жели да улаже напоре у разумевање игре, већ да ужива у њој. Избегавајте Писање Сваке Речи Великим Словом (у духу енглеског језика), погрешну или - претерану употребу знакова интерпункције……… или понављање узвичника!!! или упитника??? где није потребно. Поштовањем правописа подижете општи квалитет превода.
  3. Проверите све остало.
    Постарајте се да свака реченица звучи природно, да доследно пишете имена ликова, називе ентитета и топониме, као и да преведете све линије које сте можда прескочили.

На крају следи још једно питање: да ли се превод доживљава као превод или самостално дело? Другим речима, да ли крајњи резултат одаје утисак игре која је првобитно и развијана на српском језику? Иако је на ово питање тешко одговорити са „да”, сваки преводилац би требао да га има у виду.

Слање

Када се одлучите на слање, наведите следеће:

  • назив игре (у оригиналу или преведен);
  • писмо на којем је превод заснован;
  • једноставно упутство како инсталирати превод;
  • аутори превода и њихове улоге (нпр. превод текста, коректура, израда фонта, гласовна глума, тестирање);
  • пет или више слика у размери 16:9 и у PNG формату, које приказују превод на делу;
  • по могућству снимак у трајању 1–10* минута.

Прихватамо и било које друге информације по вашем избору; биће смештене у одељку „Остало” на страници превода.

* Краће снимке (1–3 минута) можете обликовати у виду најаве, а обимније (4–10 минута, по потреби и дуже) као „гејмплејске”.

Поставите све потребне датотеке и снимљени материјал на било који хостер и пошаљите нам линк ка њима уз горенаведене податке — одговор ће вам стићи у року од неколико дана. Напомињемо да, уколико превод не задовољава критеријуме квалитета, задржавамо право да га одбијемо.

Ако се ваш превод већ налази на сајту и желите да га ажурирате, пошаљите нам нове датотеке и евиденцију промена у односу на претходну верзију.

©Србификатори 2020–2024